home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 2001-06-08 | 50.5 KB | 3,429 lines |
- 1
- 00:00:36,133 --> 00:00:37,646
- Jß se nikdy nemodlφm...
-
- 2
- 00:00:37,933 --> 00:00:40,731
- ...ale jestli mi
- pom∙₧eÜ tentokrßt...
-
- 3
- 00:00:41,053 --> 00:00:42,202
- ... tak slibuju...
-
- 4
- 00:00:45,253 --> 00:00:46,766
- 41 ░C horeΦky.
-
- 5
- 00:00:47,413 --> 00:00:48,687
- 41 ░C?
-
- 6
- 00:00:49,013 --> 00:00:50,048
- Bo₧e m∙j!
-
- 7
- 00:00:51,053 --> 00:00:52,645
- Napus¥ vanu,
- zavolej doktora.
-
- 8
- 00:00:52,933 --> 00:00:54,844
- Nalo₧it jφ do studenΘ vody.
-
- 9
- 00:00:55,333 --> 00:00:57,403
- Dr. Carter, 655...
-
- 10
- 00:00:57,653 --> 00:00:58,722
- Ten tam nebude.
-
- 11
- 00:00:59,213 --> 00:01:00,726
- Co je to teplom∞r?
- Rtu¥.
-
- 12
- 00:01:01,573 --> 00:01:04,326
- Jak to vlastn∞ funguje?
- Zkusφm to na pager.
-
- 13
- 00:01:04,573 --> 00:01:06,484
- Zuzko. Zuzanko.
-
- 14
- 00:01:07,893 --> 00:01:09,121
- Maminka chce abys vstala.
-
- 15
- 00:01:09,493 --> 00:01:11,051
- - Mn∞ je zima.
- - Vφm.
-
- 16
- 00:01:12,213 --> 00:01:13,123
- Dr₧ se.
-
- 17
- 00:01:15,493 --> 00:01:16,369
- To studφ!
-
- 18
- 00:01:16,613 --> 00:01:19,127
- To proto, ₧e
- jsi tak rozpßlenß.
-
- 19
- 00:01:19,933 --> 00:01:21,525
- Zuzanko, neopouÜt∞j m∞!
-
- 20
- 00:01:22,613 --> 00:01:23,602
- Zuzanko!
-
- 21
- 00:01:26,773 --> 00:01:28,491
- N∞co jφ zmßtlo?
- Blouznila?
-
- 22
- 00:01:28,893 --> 00:01:31,612
- ╪φkala, ₧e u nφ byl
- v lo₧nici n∞jak² pßn.
-
- 23
- 00:01:35,573 --> 00:01:36,449
- Je ti zima?
-
- 24
- 00:01:39,693 --> 00:01:40,523
- StoΦte to.
-
- 25
- 00:01:41,653 --> 00:01:43,371
- - Hn∞te s sebou.
- - Je na dvojce volno?
-
- 26
- 00:01:43,653 --> 00:01:44,802
- Ano, je.
-
- 27
- 00:01:45,333 --> 00:01:46,482
- Zm∞°te jφ tlak.
-
- 28
- 00:01:46,813 --> 00:01:48,690
- Dßme jφ kyslφk. Deset litr∙.
-
- 29
- 00:01:49,213 --> 00:01:50,885
- Napφchn∞te jφ.
-
- 30
- 00:01:58,573 --> 00:01:59,926
- Jak je na tom s dechem?
-
- 31
- 00:02:22,013 --> 00:02:23,446
- Ani puls, ani reakce.
-
- 32
- 00:02:24,733 --> 00:02:26,325
- Ty jsi B∙h?
-
- 33
- 00:02:27,893 --> 00:02:29,008
- Ne.
-
- 34
- 00:02:29,413 --> 00:02:30,732
- Jmenuju se Seth.
-
- 35
- 00:02:31,213 --> 00:02:32,441
- Kam jdeme?
-
- 36
- 00:02:32,733 --> 00:02:33,688
- Dom∙.
-
- 37
- 00:02:35,333 --> 00:02:36,607
- M∙₧e mßma s nßmi?
-
- 38
- 00:02:37,133 --> 00:02:38,248
- Ne.
-
- 39
- 00:02:46,573 --> 00:02:48,484
- Ona to nepochopφ.
-
- 40
- 00:02:48,973 --> 00:02:50,088
- Ale ano. . .
-
- 41
- 00:02:50,573 --> 00:02:51,847
- . . .pozd∞ji.
-
- 42
- 00:02:59,493 --> 00:03:01,449
- M∙₧u se t∞ na n∞co zeptat?
-
- 43
- 00:03:01,893 --> 00:03:03,042
- Ano.
-
- 44
- 00:03:03,573 --> 00:03:05,484
- Co jsi mφvala rßda?
-
- 45
- 00:03:06,893 --> 00:03:08,611
- Py₧ßmko.
-
- 46
- 00:03:28,533 --> 00:03:30,444
- M╠STO AND╠L┘
-
- 47
- 00:03:33,653 --> 00:03:35,484
- Ta dob°e v∞d∞la,
- co m∞la rßda.
-
- 48
- 00:03:36,493 --> 00:03:39,565
- - Py₧ama?
- - FlanelovΘ, se Ülapkama.
-
- 49
- 00:03:39,973 --> 00:03:41,201
- Py₧ama.
-
- 50
- 00:03:42,053 --> 00:03:44,362
- Dob°e si vybrala.
- A co dalÜφho?
-
- 51
- 00:03:45,053 --> 00:03:47,408
- Ve v²tahu domu
- Bradburyho. . .
-
- 52
- 00:03:47,653 --> 00:03:50,884
- . . .se jak²si mu₧ dotkl
- nahodile obna₧enΘ pa₧e ₧eny. . .
-
- 53
- 00:03:51,453 --> 00:03:54,331
- . . .ona se otoΦila
- a tak se po n∞m podφvala. . .
-
- 54
- 00:03:55,853 --> 00:03:57,332
- A pak se. . .?
-
- 55
- 00:03:57,773 --> 00:03:58,967
- Ano.
-
- 56
- 00:04:00,253 --> 00:04:01,686
- Ten den se ti vyda°il.
-
- 57
- 00:04:02,253 --> 00:04:04,369
- Uva₧ovals n∞kdy,
- jakΘ by to mohlo b²t?
-
- 58
- 00:04:04,933 --> 00:04:05,843
- Dot²kat se?
-
- 59
- 00:04:06,813 --> 00:04:07,768
- Ne.
-
- 60
- 00:04:08,653 --> 00:04:09,768
- Ale ano.
-
- 61
- 00:04:12,213 --> 00:04:13,931
- P°φle₧itostn∞. Ano.
-
- 62
- 00:04:15,453 --> 00:04:16,886
- Dotek.
-
- 63
- 00:04:34,413 --> 00:04:37,166
- Ka₧dou noc na tom netrvßm.
- Ale aspo≥ dvakrßt t²dn∞.
-
- 64
- 00:04:37,413 --> 00:04:40,007
- ModrΘ oΦi.
- Ten se od ₧enuÜky nehne.
-
- 65
- 00:04:40,253 --> 00:04:43,848
- 20 minut. Prej v tomhle zatracen²m
- m∞st∞ mß Φlov∞k vÜechno na 20 minut.
-
- 66
- 00:04:44,093 --> 00:04:45,606
- Mn∞ to trvß v₧dycky dΘle.
-
- 67
- 00:05:06,573 --> 00:05:10,122
- Jß tady d°epφm na stoliΦce.
- A ona si sedφ na ₧idli.
-
- 68
- 00:05:11,773 --> 00:05:15,766
- 2,8 kg.
- Moje dcera mß dceru.
-
- 69
- 00:05:28,133 --> 00:05:30,169
- $20 000 na 21 procent ·roku.
-
- 70
- 00:05:30,413 --> 00:05:33,246
- Kdybych to splßcel jinou kreditkartou,
- platil bych jen 14 procent.
-
- 71
- 00:05:33,613 --> 00:05:34,602
- Sakra!
-
- 72
- 00:05:34,853 --> 00:05:39,085
- Federal 595, okam₧it∞ brzd∞te!
- Mßte p°ed sebou letadlo. KonΦφm.
-
- 73
- 00:05:39,333 --> 00:05:41,210
- Je₧φÜi, probu∩ se! Nespi!
-
- 74
- 00:05:55,733 --> 00:05:58,247
- Ta holΦiΦka se m∞ ptala,
- jestli by mohla b²t and∞lem.
-
- 75
- 00:05:59,253 --> 00:06:00,732
- VÜichni cht∞jφ k°φdla.
-
- 76
- 00:06:01,133 --> 00:06:02,805
- Nikdy nevφm,
- co mßm °φct.
-
- 77
- 00:06:03,333 --> 00:06:04,607
- Pravdu.
-
- 78
- 00:06:05,373 --> 00:06:06,806
- And∞lΘ nejsou lidΘ.
-
- 79
- 00:06:07,333 --> 00:06:08,812
- Nikdy jsme lidmi ani nebyli.
-
- 80
- 00:06:09,533 --> 00:06:12,969
- A co kdybych jφ ud∞lal
- k°φdla z papundeklu?
-
- 81
- 00:06:13,293 --> 00:06:14,806
- ╪ekni jφ pravdu.
-
- 82
- 00:06:15,333 --> 00:06:16,732
- To u₧ jsem ud∞lal.
-
- 83
- 00:06:18,933 --> 00:06:20,161
- A co ona na to?
-
- 84
- 00:06:21,173 --> 00:06:25,132
- ╪φkala: "Na co pak mφt k°φdla,
- kdy₧ nepocφtφÜ vßnek v tvß°i?"
-
- 85
- 00:06:50,093 --> 00:06:53,244
- Situace na dßlnici 101
- v centru L.A....
-
- 86
- 00:06:54,613 --> 00:06:56,171
- Do hßje!
-
- 87
- 00:08:02,453 --> 00:08:03,522
- Copak to tu dneska mßme?
-
- 88
- 00:08:03,893 --> 00:08:07,932
- Mu₧, 50 let, infarkt myokardu.
- Zkolaboval dneska rßno p°i b∞hßnφ.
-
- 89
- 00:08:08,613 --> 00:08:11,173
- Vzk°φsili ho sice, ale
- jeho EKG se mi nelφbφ.
-
- 90
- 00:08:11,573 --> 00:08:12,847
- Je hypertonik.
-
- 91
- 00:08:13,093 --> 00:08:14,321
- Tahle v∞tev vypadß taky ucpanß.
-
- 92
- 00:08:15,293 --> 00:08:16,521
- Kdo ho katerizoval?
-
- 93
- 00:08:17,133 --> 00:08:18,361
- Rosenberg.
-
- 94
- 00:08:19,733 --> 00:08:21,849
- - Jdeme na to.
- - Pacient by t∞ rßd vid∞l.
-
- 95
- 00:08:33,613 --> 00:08:35,729
- Je u₧ p∞kn∞ mimo.
-
- 96
- 00:08:38,253 --> 00:08:39,572
- Panφ doktorka je tady.
-
- 97
- 00:09:02,453 --> 00:09:04,364
- ZaΦneme s podchlazovßnφm na 0░C.
-
- 98
- 00:09:06,253 --> 00:09:07,083
- OdsßvaΦku.
-
- 99
- 00:09:10,413 --> 00:09:11,402
- Jimiho.
-
- 100
- 00:09:27,013 --> 00:09:27,843
- Äφlu.
-
- 101
- 00:09:41,973 --> 00:09:43,645
- Kluk zaΦal chodit.
-
- 102
- 00:09:44,453 --> 00:09:46,489
- T°i kroky bez podpory.
-
- 103
- 00:09:47,053 --> 00:09:49,521
- - Dals to na video?
- - Nebyl jsem ani doma.
-
- 104
- 00:09:50,653 --> 00:09:53,042
- Tak u₧ jsi jako otec selhal.
- Jak se cφtφÜ?
-
- 105
- 00:09:57,093 --> 00:09:57,969
- Vra¥me krev do ob∞hu.
-
- 106
- 00:09:58,213 --> 00:09:59,646
- ╚asopis People
-
- 107
- 00:10:00,253 --> 00:10:01,208
- BlOLOGlCK▌ ODPAD
-
- 108
- 00:10:02,173 --> 00:10:04,129
- Sni₧ pr∙tok,
- zvyÜuj tlak.
-
- 109
- 00:10:04,453 --> 00:10:06,011
- Sni₧uju ob∞hov² pr∙tok,
- zvyÜuju tlak.
-
- 110
- 00:10:06,253 --> 00:10:07,606
- - P°ipraven na odpojenφ?
- - Hotovo.
-
- 111
- 00:10:07,933 --> 00:10:08,763
- Odpoj ho.
-
- 112
- 00:10:09,133 --> 00:10:10,361
- Odpojujeme.
-
- 113
- 00:10:10,613 --> 00:10:13,650
- CΘvy zaÜtφpnutΘ,
- extrakorporßl ukonΦen.
-
- 114
- 00:10:36,893 --> 00:10:37,848
- Do prdele.
-
- 115
- 00:10:39,373 --> 00:10:40,488
- Co hledßÜ?
-
- 116
- 00:10:40,733 --> 00:10:41,529
- HoubiΦku.
-
- 117
- 00:10:42,933 --> 00:10:43,922
- Do hßje.
-
- 118
- 00:10:49,813 --> 00:10:50,882
- Mßm ji!
-
- 119
- 00:10:56,733 --> 00:10:58,086
- D∞kuju vßm.
-
- 120
- 00:10:58,453 --> 00:11:00,171
- Mßte telefon, na dvojce.
-
- 121
- 00:11:00,533 --> 00:11:01,852
- Pozor na jeho rytmus,
- bude labilnφ.
-
- 122
- 00:11:05,493 --> 00:11:08,803
- - Je Φφm dßl tφm lepÜφ.
- - Taky zaΦφnß sek²rovat.
-
- 123
- 00:11:09,133 --> 00:11:10,725
- ZaΦφnß?
-
- 124
- 00:11:13,053 --> 00:11:14,372
- Sakra! Komorovß tachykardie!
-
- 125
- 00:11:14,733 --> 00:11:16,007
- Elektrody!
-
- 126
- 00:11:16,413 --> 00:11:18,165
- Zav°ete muziku!
- Zavolejte ji zpßtky!
-
- 127
- 00:11:18,413 --> 00:11:20,404
- - Nastavte na 2 stovky.
- - P°ipraveno 200.
-
- 128
- 00:11:21,893 --> 00:11:22,769
- Doktorko Riceovß.
-
- 129
- 00:11:29,413 --> 00:11:30,289
- Ustupte!
-
- 130
- 00:11:31,253 --> 00:11:32,845
- - Nemß tlak.
- - Dals mu lidokain?
-
- 131
- 00:11:33,093 --> 00:11:33,809
- Stovku.
-
- 132
- 00:11:34,093 --> 00:11:35,321
- JeÜt∞ jednou. Nßboj 300.
-
- 133
- 00:11:37,573 --> 00:11:39,165
- - Po°ßd nic.
- - Masហsrdce.
-
- 134
- 00:11:39,413 --> 00:11:40,243
- Zastav ten randßl!
-
- 135
- 00:11:44,973 --> 00:11:46,486
- Tak dost. To nefunguje.
-
- 136
- 00:11:46,733 --> 00:11:49,042
- Musφm ho otev°φt.
- Za jak dlouho to p°ipravφÜ?
-
- 137
- 00:11:49,373 --> 00:11:50,692
- Za 10 minut.
-
- 138
- 00:11:51,053 --> 00:11:52,486
- No tßk! Po°ßd nic.
-
- 139
- 00:11:52,813 --> 00:11:53,689
- Skalpel.
-
- 140
- 00:12:01,813 --> 00:12:03,849
- Internφ elektrody. Na 20.
-
- 141
- 00:12:04,573 --> 00:12:05,403
- Hotovo.
-
- 142
- 00:12:05,933 --> 00:12:06,809
- Jedem.
-
- 143
- 00:12:09,053 --> 00:12:10,327
- Jdi na 30.
-
- 144
- 00:12:11,173 --> 00:12:12,003
- Jedem.
-
- 145
- 00:12:12,373 --> 00:12:13,522
- Po°ßd nic.
-
- 146
- 00:12:14,253 --> 00:12:15,891
- Tome, pot°ebuju
- ten extrakorporßl.
-
- 147
- 00:12:16,173 --> 00:12:17,811
- U₧ to bude.
- JeÜt∞ 7 minut.
-
- 148
- 00:12:18,133 --> 00:12:18,963
- No tßk.
-
- 149
- 00:12:21,813 --> 00:12:22,928
- To mi ned∞lejte.
-
- 150
- 00:12:24,893 --> 00:12:25,723
- Odchßzφ.
-
- 151
- 00:12:26,413 --> 00:12:27,402
- Nikam nep∙jde!
-
- 152
- 00:12:37,293 --> 00:12:39,045
- To mi p°eci neud∞lßÜ!
-
- 153
- 00:12:41,653 --> 00:12:42,927
- Sna₧te se!
-
- 154
- 00:12:44,973 --> 00:12:46,008
- Tome!
-
- 155
- 00:12:47,693 --> 00:12:49,126
- No tak!
-
- 156
- 00:13:11,173 --> 00:13:12,447
- Panφ Balfordovß?
-
- 157
- 00:13:13,653 --> 00:13:14,847
- Kde je doktor?
-
- 158
- 00:13:16,373 --> 00:13:18,409
- - Jß jsem doktorka.
- - Promi≥te.
-
- 159
- 00:13:20,373 --> 00:13:21,601
- Operovala jsem vaÜeho mu₧e.
-
- 160
- 00:13:22,213 --> 00:13:23,441
- Jak je mu?
-
- 161
- 00:13:25,893 --> 00:13:26,882
- Nep°e₧il.
-
- 162
- 00:13:30,293 --> 00:13:31,123
- Co₧e?
-
- 163
- 00:13:33,573 --> 00:13:36,007
- Obnovili jsme sice
- krevnφ ob∞h p°es srdce. . .
-
- 164
- 00:13:36,373 --> 00:13:37,567
- . . .ale dostal zßchvat arythmie a. . .
-
- 165
- 00:13:37,813 --> 00:13:39,371
- . . .nepoda°ilo se nßm ho u₧ vzk°φsit.
-
- 166
- 00:13:39,733 --> 00:13:43,203
- Co₧e? Jß vßm nerozumφm.
- Co₧e se stalo?
-
- 167
- 00:13:46,733 --> 00:13:47,722
- Je mi lφto.
-
- 168
- 00:13:53,893 --> 00:13:55,451
- Promi≥te. Jß se omlouvßm.
-
- 169
- 00:13:56,013 --> 00:13:57,651
- Co se stalo?
-
- 170
- 00:14:00,493 --> 00:14:01,687
- Prosφm?
-
- 171
- 00:14:03,013 --> 00:14:04,207
- Oh, m∙j Bo₧e!
-
- 172
- 00:14:32,813 --> 00:14:35,407
- Na mΘm stole, pod skalpelem.
- Je mi to tak lφto.
-
- 173
- 00:14:35,693 --> 00:14:37,126
- StraÜn∞.
-
- 174
- 00:14:39,653 --> 00:14:41,769
- Je mi to lφto.
- Jak se to stalo?
-
- 175
- 00:14:42,013 --> 00:14:44,049
- Operovan² p°φpoj
- se ucpal?
-
- 176
- 00:14:46,093 --> 00:14:48,527
- Bylo to podle p°edpis∙.
-
- 177
- 00:14:54,933 --> 00:14:56,366
- Je mi to straÜn∞ lφto.
-
- 178
- 00:14:59,053 --> 00:15:00,725
- Sßl byl najednou tak
- velk² a jß tak malß.
-
- 179
- 00:15:00,973 --> 00:15:02,929
- Jak jsem stala tak malou?
-
- 180
- 00:15:03,813 --> 00:15:04,962
- M∞la jsem ho znovu napojit.
-
- 181
- 00:15:05,333 --> 00:15:07,563
- Masφrovat srdce.
-
- 182
- 00:15:07,853 --> 00:15:10,811
- Napojit na extrakorporßl.
- DΘle masφrovat. Prohrßla jsem.
-
- 183
- 00:15:13,133 --> 00:15:14,612
- Prohrßla jsem to.
-
- 184
- 00:15:32,613 --> 00:15:34,604
- Vid∞l t∞ n∞kdy n∞kdo, Cassieli?
-
- 185
- 00:15:36,013 --> 00:15:36,889
- Ty m∞ vidφÜ, prßv∞ te∩.
-
- 186
- 00:15:37,533 --> 00:15:41,526
- Nemyslφm sebe, ani umφrajφcφ,
- nebo lidi v delφriu.
-
- 187
- 00:15:42,253 --> 00:15:43,845
- Byls n∞kdy vid∞n. . .
-
- 188
- 00:15:44,813 --> 00:15:46,451
- . . .jako₧to Φlov∞k?
-
- 189
- 00:15:47,573 --> 00:15:51,725
- Jednou v restauraci se na mne
- obrßtila slepß ₧ena. . .
-
- 190
- 00:15:52,053 --> 00:15:53,850
- . . .abych jφ podal ho°Φici.
-
- 191
- 00:15:54,893 --> 00:15:57,965
- - Ale ta byla slepß.
- - V∞d∞la, ₧e tam jsem.
-
- 192
- 00:15:58,933 --> 00:16:01,925
- A ta doktorka na operaΦnφm sßle. . .
-
- 193
- 00:16:03,693 --> 00:16:05,490
- . . .se dφvala p°φmo na m∞.
-
- 194
- 00:16:05,893 --> 00:16:08,327
- Nevid∞la t∞, Sethe.
- Ta t∞ vid∞t nemohla.
-
- 195
- 00:16:08,613 --> 00:16:10,922
- Nikdo t∞ nem∙₧e spat°it,
- dokud to ty sßm nechceÜ.
-
- 196
- 00:16:11,653 --> 00:16:13,052
- A co kdy₧ jsem to cht∞l?
-
- 197
- 00:16:14,413 --> 00:16:15,528
- Z jakΘho d∙vodu?
-
- 198
- 00:16:17,413 --> 00:16:18,641
- Abych jφ pomohl.
-
- 199
- 00:16:19,533 --> 00:16:20,488
- Otev°i to!
-
- 200
- 00:16:20,773 --> 00:16:22,092
- Okam₧it∞!
-
- 201
- 00:16:22,693 --> 00:16:23,887
- VÜichni k zemi!
-
- 202
- 00:16:25,973 --> 00:16:27,611
- D∞lej! Hni s sebou!
-
- 203
- 00:16:27,893 --> 00:16:29,611
- Dej mu ty prachy, sakra!
-
- 204
- 00:16:29,933 --> 00:16:32,367
- Nechal jsem rozsvφcen² sv∞tla?
- Jo, nechal.
-
- 205
- 00:16:32,693 --> 00:16:34,445
- M∞la jsem jφt
- nakoupit do Ralphs.
-
- 206
- 00:16:35,093 --> 00:16:37,368
- - D∞lej, naval!
- - Klid. U₧ to bude.
-
- 207
- 00:16:38,733 --> 00:16:40,405
- V₧dycky jsem si p°ßl
- podφvat se do Velk²ho Ka≥≤nu.
-
- 208
- 00:16:40,693 --> 00:16:42,172
- A vnouΦata u₧ asi taky neuvidφm.
-
- 209
- 00:16:43,973 --> 00:16:45,326
- Co to d∞lßm?
-
- 210
- 00:16:46,253 --> 00:16:47,891
- Klφdek. Klid.
-
- 211
- 00:16:52,573 --> 00:16:53,403
- Jen klid.
-
- 212
- 00:16:54,093 --> 00:16:55,208
- Kli∩ßnko.
-
- 213
- 00:17:00,133 --> 00:17:01,361
- Do prdele.
-
- 214
- 00:17:03,693 --> 00:17:05,172
- Nepot°ebujou nßs vid∞t.
-
- 215
- 00:17:23,733 --> 00:17:25,166
- Jste tu n∞jak brzo.
-
- 216
- 00:17:56,933 --> 00:17:58,002
- Co se d∞je?
-
- 217
- 00:17:58,333 --> 00:17:59,971
- Ferris se po tob∞ schßn∞l.
-
- 218
- 00:18:11,813 --> 00:18:13,212
- Nemßm snad d∞lat
- mitrßlnφ chlope≥?
-
- 219
- 00:18:13,453 --> 00:18:15,011
- ZruÜili to.
-
- 220
- 00:18:15,813 --> 00:18:16,563
- Kdo to zruÜil?
-
- 221
- 00:18:16,893 --> 00:18:17,609
- Sheffield.
-
- 222
- 00:18:18,053 --> 00:18:19,247
- A proΦ mi to oznamujeÜ ty?
-
- 223
- 00:18:19,573 --> 00:18:20,403
- M∞l spoustu prßce.
-
- 224
- 00:18:20,653 --> 00:18:21,881
- Byl pod∞lanej.
-
- 225
- 00:18:22,173 --> 00:18:23,970
- - Maggie, nenφ ti dob°e.
- - Jsem v po°ßdku.
-
- 226
- 00:18:24,253 --> 00:18:25,732
- NejseÜ ve form∞.
- Nem∙₧eÜ operovat.
-
- 227
- 00:18:26,013 --> 00:18:28,527
- P°elo₧ili to na pond∞lφ.
- Operace chlopn∞, to nenφ akutnφ.
-
- 228
- 00:18:28,813 --> 00:18:31,964
- To je neprofesionßlnφ a
- sni₧uje to mojφ autoritu.
-
- 229
- 00:18:36,333 --> 00:18:38,051
- Vid∞l jsem Balford∙v chorobopis.
-
- 230
- 00:18:39,493 --> 00:18:41,245
- Jsem v komisi.
- Je to v proÜet°ovßnφ.
-
- 231
- 00:18:41,933 --> 00:18:43,810
- - Nebyla to tvoje chyba.
- - Jß vφm.
-
- 232
- 00:18:44,053 --> 00:18:45,372
- Tak o co se jednß?
-
- 233
- 00:18:49,453 --> 00:18:50,681
- Nevφm.
-
- 234
- 00:18:51,933 --> 00:18:53,764
- Bojovala jsi stateΦn∞.
-
- 235
- 00:18:56,813 --> 00:18:58,610
- Tady se bojuje za lidskΘ
- ₧ivoty snad, ne?
-
- 236
- 00:19:01,333 --> 00:19:03,722
- Napadlo t∞ n∞kdy
- s k²m to bojujem?
-
- 237
- 00:19:08,093 --> 00:19:09,651
- Tak₧e jsem rozhßranß a blbnu.
-
- 238
- 00:19:09,893 --> 00:19:11,406
- JseÜ unavenß.
-
- 239
- 00:19:12,533 --> 00:19:13,966
- Stßvß se to n∞kdy.
-
- 240
- 00:19:15,853 --> 00:19:16,888
- ProΦ jsi mi nezavolala?
-
- 241
- 00:19:19,573 --> 00:19:21,484
- Proto₧e nem∙₧u spßt,
- kdy₧ jsi u m∞.
-
- 242
- 00:19:21,733 --> 00:19:23,610
- NespφÜ stejn∞, a¥
- jsem u tebe, nebo ne.
-
- 243
- 00:19:25,773 --> 00:19:26,888
- JseÜ dobrß.
-
- 244
- 00:19:27,213 --> 00:19:28,407
- A vφÜ to.
-
- 245
- 00:19:28,853 --> 00:19:30,889
- Vra¥ se v pond∞lφ
- a hop, zpßtky do sedla.
-
- 246
- 00:19:32,573 --> 00:19:33,403
- Pane doktore!
-
- 247
- 00:19:39,693 --> 00:19:40,728
- Tak zatφm.
-
- 248
- 00:20:04,373 --> 00:20:07,729
- "Kdy₧ se tak prochßzφm
- po kamenitΘm b°ehu... "
-
- 249
- 00:20:08,013 --> 00:20:10,527
- "...Amazonky, tam, kde se
- na severu vlΘvß do mo°e... "
-
- 250
- 00:20:10,813 --> 00:20:13,327
- "NejhlubÜφ pravda
- z∙stßvß nevyslovenß...
-
- 251
- 00:20:13,613 --> 00:20:15,365
- ...nebo¥ nevyslovitelnß.
-
- 252
- 00:20:15,613 --> 00:20:19,572
- Co je °eΦenΘ se ihned vzdaluje
- vzpomφnce p∙vodnφ intuice... ''
-
- 253
- 00:20:20,013 --> 00:20:23,449
- "...zaΦφnß vyhledßvat ze
- strachu, ₧e byjednou m∞la... "
-
- 254
- 00:20:28,533 --> 00:20:29,932
- "ZaΦφnß vyhledßvßnφ. "
- Hledat duÜi.
-
- 255
- 00:20:30,253 --> 00:20:32,972
- Co se stalo s kartotΘkou?
- Karet se Φlov∞k dot²kal.
-
- 256
- 00:20:33,333 --> 00:20:35,369
- Dφvala se na m∞
- dobrΘ p∙l hodiny.
-
- 257
- 00:20:35,653 --> 00:20:36,972
- Mo₧nß, kdy₧ se odtud nehnu...
-
- 258
- 00:20:37,333 --> 00:20:41,121
- "Nßdhern² podveΦer,
- kdy celΘ t∞lo vnφmß dotek... "
-
- 259
- 00:20:41,493 --> 00:20:44,883
- Co kdybych zaΦala k°iΦet?
- Te∩. Z niΦeho nic?
-
- 260
- 00:20:46,613 --> 00:20:49,002
- "Kdy₧ se ₧ena rozhodne
- vyspat se s mu₧em... "
-
- 261
- 00:20:50,813 --> 00:20:53,452
- "╚lov∞k v∞d∞l, ₧e jaro
- p°ijde v₧dycky...
-
- 262
- 00:20:53,733 --> 00:20:57,965
- ... tak jako °eka zamrzlß
- ledem, se znovu rozproudφ.
-
- 263
- 00:20:58,333 --> 00:21:01,803
- A kdy₧ mrazivΘ deÜt∞
- setrvaly a jaro zabily...
-
- 264
- 00:21:02,173 --> 00:21:06,485
- ...bylo to jako kdy₧ mlad²
- Φlov∞k um°e pro nic za nic. "
-
- 265
- 00:21:22,613 --> 00:21:25,002
- POHYBLlV▌ SV┴TEK
- ERNEST HEMlNGWAY
-
- 266
- 00:21:41,053 --> 00:21:43,772
- Dob°e, tak oni tu operaci
- odlo₧ili na pond∞lφ.
-
- 267
- 00:21:44,053 --> 00:21:45,122
- A co se stalo vΦera?
-
- 268
- 00:21:45,493 --> 00:21:47,006
- Asi m∞li golfov² turnaj.
-
- 269
- 00:21:47,293 --> 00:21:48,692
- S nima Φlov∞k nikdy nevφ.
-
- 270
- 00:21:48,973 --> 00:21:50,088
- Dobr∞ rßno, pane Messingere.
-
- 271
- 00:21:50,453 --> 00:21:52,842
- M∞kkΘ "g" jako "posel" :
- "messenger" .
-
- 272
- 00:21:55,333 --> 00:21:56,402
- Co to mßte na rtu?
-
- 273
- 00:21:56,813 --> 00:21:59,043
- Co? Äe bych se poslintal?
-
- 274
- 00:22:04,013 --> 00:22:06,481
- - Kdes to vzal?
- - Copak jsem v∞ze≥?
-
- 275
- 00:22:06,773 --> 00:22:09,446
- ChceÜ se uzdravit,
- nebo si dᚠjen zmrzlinu?
-
- 276
- 00:22:09,813 --> 00:22:11,166
- Tohle u₧ je seri≤znφ zßle₧itost.
-
- 277
- 00:22:11,893 --> 00:22:13,246
- Jezte takhle dßl. . .
-
- 278
- 00:22:14,173 --> 00:22:16,368
- . . .a m∙₧ete si operaci odpustit
- a 30 tßc∙ uÜet°it.
-
- 279
- 00:22:16,613 --> 00:22:20,526
- Kdybyste ji b²vala provedla
- vΦera, jak bylo v plßnu. . .
-
- 280
- 00:22:20,853 --> 00:22:24,084
- . . .srkal bych te∩ mrkvov² d₧us
- brΦkem p°φmo do pa₧e. Co se stalo?
-
- 281
- 00:22:24,813 --> 00:22:27,168
- Pro zßkrok jsme nem∞li
- optimßlnφ podmφnky.
-
- 282
- 00:22:27,533 --> 00:22:31,572
- Jß nejsem ₧ßdn² "zßkrok" . Jmenuju
- se Nathan Messinger a tady m∞ mßte.
-
- 283
- 00:23:52,893 --> 00:23:55,248
- Ahoj, ahoj, ahoj. . .
-
- 284
- 00:23:57,853 --> 00:24:00,526
- Letφ. Letφ! Pozor,
- a¥ nepraskne!
-
- 285
- 00:24:03,013 --> 00:24:05,925
- Kdepak je pan Koblφ₧ek,
- pan Koblφ₧ek, pan Koblφ₧ek?
-
- 286
- 00:24:49,813 --> 00:24:50,609
- Ahoj, AniΦko.
-
- 287
- 00:24:50,853 --> 00:24:52,252
- Co tady d∞lßÜ?
-
- 288
- 00:24:52,893 --> 00:24:54,451
- èla jsem na rentgen. . .
-
- 289
- 00:24:54,733 --> 00:24:56,803
- . . .tak m∞ napadlo,
- ₧e se tady stavφm a. . .
-
- 290
- 00:24:57,933 --> 00:24:58,888
- . . .schovßm.
-
- 291
- 00:24:59,813 --> 00:25:00,848
- P°ed Φφm?
-
- 292
- 00:25:02,973 --> 00:25:04,452
- M∞la jsem jφt d∞lat
- na pediatrii.
-
- 293
- 00:25:04,813 --> 00:25:05,689
- To ne.
-
- 294
- 00:25:06,053 --> 00:25:08,567
- PotkßÜ tady jen sam²
- ₧enat², anebo gynekology.
-
- 295
- 00:25:08,813 --> 00:25:11,611
- Nikdy si nezaΦφnej s chlapem,
- co vφ o vajeΦnφku vφc ne₧ ty.
-
- 296
- 00:25:14,493 --> 00:25:16,245
- Chud∞ra malej.
-
- 297
- 00:25:20,453 --> 00:25:22,205
- Po°ßd jenom plßΦe.
-
- 298
- 00:25:22,453 --> 00:25:24,569
- - Co mu je?
- - Nemß pojiÜt∞nφ.
-
- 299
- 00:25:26,213 --> 00:25:29,011
- NaÜli ho v kontejneru
- za obchodnφm domem.
-
- 300
- 00:25:29,453 --> 00:25:31,171
- Ud∞lali jsme mu kompletnφ
- vyÜet°enφ. . .
-
- 301
- 00:25:31,413 --> 00:25:34,246
- . . .od drogy a₧ po cukrovku.
- A nic.
-
- 302
- 00:25:35,413 --> 00:25:36,482
- DovolφÜ?
-
- 303
- 00:25:48,973 --> 00:25:50,201
- A co ultrazvuk?
-
- 304
- 00:25:50,453 --> 00:25:52,205
- - SlyÜφÜ ten Üelest?
- - Za pokus to stojφ.
-
- 305
- 00:25:53,373 --> 00:25:55,125
- No tak, mrn∞.
-
- 306
- 00:25:58,213 --> 00:26:00,852
- Tak p°ed k²m se skr²vßÜ?
-
- 307
- 00:26:02,813 --> 00:26:04,531
- P°ed man₧elkou mΘho pacienta.
-
- 308
- 00:26:05,493 --> 00:26:08,371
- Chce, abych ji ujistila, ₧e
- se operace jejφho mu₧e zda°φ. . .
-
- 309
- 00:26:08,693 --> 00:26:11,207
- . . .₧e jsem si sebou jistß. . .
-
- 310
- 00:26:12,013 --> 00:26:13,128
- . . .ale jß v∙bec nejsem.
-
- 311
- 00:26:13,493 --> 00:26:16,326
- A po tolika letech,
- co tuhle prßci d∞lßm. . .
-
- 312
- 00:26:16,573 --> 00:26:18,882
- . . .mßm najednou pocit. . .
-
- 313
- 00:26:20,333 --> 00:26:22,767
- . . .₧e to v∙bec nenφ v mΘ moci.
- V∙bec nic.
-
- 314
- 00:26:24,013 --> 00:26:25,287
- A kdy₧ nenφ. . .
-
- 315
- 00:26:25,533 --> 00:26:27,091
- . . .tak jak to d∞lat dßl?
-
- 316
- 00:27:23,973 --> 00:27:25,201
- Promi≥te.
-
- 317
- 00:27:32,853 --> 00:27:34,252
- Vy jste tady na nßvÜt∞v∞?
-
- 318
- 00:27:35,893 --> 00:27:36,848
- Ano.
-
- 319
- 00:27:37,973 --> 00:27:40,533
- NßvÜt∞vnφ hodiny
- skonΦily v 8 hodin.
-
- 320
- 00:27:41,253 --> 00:27:42,925
- K Φemu to je?
-
- 321
- 00:27:43,453 --> 00:27:44,283
- Co?
-
- 322
- 00:27:44,533 --> 00:27:45,602
- Ty hodiny.
-
- 323
- 00:27:46,733 --> 00:27:49,122
- Copak pacient∙m
- nßvÜt∞vy neprospφvajφ?
-
- 324
- 00:27:51,453 --> 00:27:53,284
- Za k²m jdete?
- Za panem Messingerem?
-
- 325
- 00:27:53,533 --> 00:27:54,682
- Te∩?
-
- 326
- 00:27:58,773 --> 00:27:59,683
- Za vßmi.
-
- 327
- 00:28:03,773 --> 00:28:05,092
- Jß navÜt∞vy nepot°ebuju.
-
- 328
- 00:28:05,333 --> 00:28:06,448
- Vy nejste nemocnß?
-
- 329
- 00:28:06,693 --> 00:28:07,603
- Ne.
-
- 330
- 00:28:09,533 --> 00:28:11,489
- Jß tady pracuju
- jako lΘka°ka.
-
- 331
- 00:28:14,173 --> 00:28:15,652
- Jste neÜ¥astnß?
-
- 332
- 00:28:20,093 --> 00:28:21,845
- Um°el mi pacient.
-
- 333
- 00:28:22,613 --> 00:28:24,444
- Ud∞lala jste, co
- bylo ve vaÜφ moci?
-
- 334
- 00:28:25,813 --> 00:28:28,373
- Dr₧ela jsem jeho srdce
- v ruce, kdy₧ umφral.
-
- 335
- 00:28:29,533 --> 00:28:31,091
- Tak pak nebyl sßm.
-
- 336
- 00:28:31,493 --> 00:28:32,642
- Ale byl.
-
- 337
- 00:28:32,933 --> 00:28:33,968
- LidΘ umφrajφ.
-
- 338
- 00:28:34,213 --> 00:28:35,248
- U m∞ na stole ne.
-
- 339
- 00:28:35,493 --> 00:28:37,882
- LidΘ umφrajφ, kdy₧ jim
- jejich t∞lo vypovφ slu₧bu.
-
- 340
- 00:28:38,173 --> 00:28:41,529
- Moje prßce je tomu zabrßnit.
- Co jinΘho bych tady m∞la d∞lat?
-
- 341
- 00:28:41,773 --> 00:28:43,570
- Nebyla to vaÜe chyba, Maggie.
-
- 342
- 00:28:43,853 --> 00:28:45,286
- Jß tak cht∞la, aby ₧il.
-
- 343
- 00:28:45,533 --> 00:28:46,886
- On ₧ije.
-
- 344
- 00:28:47,453 --> 00:28:49,364
- Jenom jinak, ne₧ si myslφte.
-
- 345
- 00:28:57,133 --> 00:28:58,691
- Jß v tohle nev∞°φm.
-
- 346
- 00:28:58,933 --> 00:29:01,925
- Jsou v∞ci, kterΘ jsou
- a¥ v n∞ v∞°φte, nebo ne.
-
- 347
- 00:29:03,573 --> 00:29:05,086
- Odkud znßte moje jmΘno?
-
- 348
- 00:29:09,213 --> 00:29:10,441
- Jak se jmenujete vy?
-
- 349
- 00:29:12,373 --> 00:29:13,522
- Seth.
-
- 350
- 00:29:21,653 --> 00:29:23,371
- RadÜi u₧ jd∞te pryΦ, Sethe. . .
-
- 351
- 00:29:23,613 --> 00:29:26,207
- . . .nebo si vßs hlφdaΦ splete
- s pacientem z psychiatrie.
-
- 352
- 00:30:17,253 --> 00:30:18,606
- MUDr M. RICEOV┴
-
- 353
- 00:30:35,613 --> 00:30:37,729
- - Tak jak jsme na tom?
- - Dostal litr.
-
- 354
- 00:30:39,333 --> 00:30:40,083
- Odsßvßnφ.
-
- 355
- 00:30:41,013 --> 00:30:45,928
- Kdy₧ si Band-Aid na rßnu dßÜ,
- ₧ßdnou bolest nepoznßÜ
-
- 356
- 00:30:51,613 --> 00:30:55,970
- ÄßdnΘ umφrßnφ, pane Messingere,
- dokud mi nedßte telefon na Setha.
-
- 357
- 00:30:57,333 --> 00:31:01,884
- Kdy₧ si Band-Aid na rßnu dßÜ,
- ₧ßdnou bolest nepoznßÜ
-
- 358
- 00:31:28,493 --> 00:31:30,085
- Ty oΦi.
-
- 359
- 00:31:30,773 --> 00:31:32,684
- Dφval se mi...
-
- 360
- 00:31:33,173 --> 00:31:35,164
- ...p°φmo do duÜe.
-
- 361
- 00:31:37,133 --> 00:31:38,407
- Seth.
-
- 362
- 00:31:39,813 --> 00:31:42,043
- Co je to za jmΘno, Seth?
-
- 363
- 00:32:40,653 --> 00:32:42,245
- 3 hod. 14 min.
-
- 364
- 00:32:57,173 --> 00:32:59,607
- Pohybliv² svßtek
-
- 365
- 00:33:38,813 --> 00:33:40,212
- V∞d∞la jsem, ₧e t∞ tu najdu.
-
- 366
- 00:33:41,493 --> 00:33:42,562
- JseÜ nasolen².
-
- 367
- 00:33:43,013 --> 00:33:45,402
- M∙j transplant
- mi zkolaboval ve 2 rßno.
-
- 368
- 00:33:46,893 --> 00:33:48,087
- U₧ je to lepÜφ?
-
- 369
- 00:33:54,773 --> 00:33:56,570
- ChceÜ to mo₧nß vrßtit.
-
- 370
- 00:34:00,533 --> 00:34:04,128
- Tahle pasហo jaru.
- "╚lov∞k v∞d∞l, ₧e jaro p°ijde v₧dycky. "
-
- 371
- 00:34:04,893 --> 00:34:06,565
- Jaks v∞d∞l, ₧e. . .?
-
- 372
- 00:34:06,853 --> 00:34:08,889
- Co? Jß ti tu knφ₧ku nedal.
-
- 373
- 00:34:12,893 --> 00:34:13,803
- Ne?
-
- 374
- 00:34:14,333 --> 00:34:15,482
- Kdes ji vzala?
-
- 375
- 00:34:26,973 --> 00:34:30,090
- Jß jsem lΘka°ka a tohle
- si asi u mne zapomn∞l pacient.
-
- 376
- 00:34:30,333 --> 00:34:33,211
- - M∙₧ete mi °φct, kdo si to p∙jΦil?
- - Nemohu vßm °φct kdo.
-
- 377
- 00:34:33,453 --> 00:34:35,330
- M∙₧u vßm °φct kdy.
-
- 378
- 00:34:36,813 --> 00:34:38,371
- PoΦkejte 5 minut.
-
- 379
- 00:34:59,773 --> 00:35:02,731
- "ZTRACEN┴ GENERACE"
- Ernest Hemingway
-
- 380
- 00:35:08,973 --> 00:35:10,372
- Dobr² den, Maggie.
-
- 381
- 00:35:12,693 --> 00:35:14,411
- Jsem rßd, ₧e vßs zase vidφm.
-
- 382
- 00:35:14,813 --> 00:35:16,451
- ZvlßÜtnφ, ₧e vßs znovu vidφm.
-
- 383
- 00:35:17,133 --> 00:35:18,452
- ZvlßÜtnφ mßm rßd.
-
- 384
- 00:35:22,173 --> 00:35:23,242
- Mßte rßda Hemingwaye?
-
- 385
- 00:35:24,893 --> 00:35:26,451
- Ano, zaΦφnßm.
-
- 386
- 00:35:32,093 --> 00:35:32,969
- Dovolφte?
-
- 387
- 00:35:35,613 --> 00:35:38,571
- "Zatφm co jsem pojφdal ·st°ice
- s jejich v²raznou chutφ mo°e. . .
-
- 388
- 00:35:38,933 --> 00:35:40,969
- . . .a mdl²m nßdechem kovu. . .
-
- 389
- 00:35:41,493 --> 00:35:43,723
- . . .usrkßvaje chladnou
- tekutinu ka₧dΘ Ükeble. . .
-
- 390
- 00:35:43,973 --> 00:35:46,726
- . . .a p°itom to zalΘval
- rßzn∞ jisk°ivou chutφ vφna. . .
-
- 391
- 00:35:47,053 --> 00:35:48,805
- . . .m∙j pocit prßzdnoty zmizel. . .
-
- 392
- 00:35:49,173 --> 00:35:51,050
- . . .a jß se cφtil
- bezmezn∞ Ü¥astn²m. "
-
- 393
- 00:35:51,853 --> 00:35:54,242
- Nikdy nezapomene popsat,
- jak co chutnß.
-
- 394
- 00:35:55,693 --> 00:35:56,967
- To se mi moc lφbφ.
-
- 395
- 00:35:59,533 --> 00:36:01,410
- Chodφte sem Φasto?
-
- 396
- 00:36:02,053 --> 00:36:03,281
- Äiju tady.
-
- 397
- 00:36:04,773 --> 00:36:06,206
- Co d∞lßte?
-
- 398
- 00:36:06,493 --> 00:36:07,403
- ╚tu.
-
- 399
- 00:36:07,653 --> 00:36:09,848
- Ne, myslφm jako prßci.
-
- 400
- 00:36:11,133 --> 00:36:12,452
- Jsem posel.
-
- 401
- 00:36:14,533 --> 00:36:16,524
- Jak² druh?
- Kur²r na kole?
-
- 402
- 00:36:16,973 --> 00:36:19,282
- Ne, jsem poslem Bo₧φm.
-
- 403
- 00:36:21,333 --> 00:36:22,482
- A mßte n∞co pro m∞?
-
- 404
- 00:36:23,533 --> 00:36:24,966
- Vßm u₧ jsem vzkaz dal.
-
- 405
- 00:36:25,213 --> 00:36:29,092
- Na pager? Vzkazy nedostanu,
- pokud mne nebφpnete.
-
- 406
- 00:36:30,173 --> 00:36:33,324
- Taky ₧e jsem vßs bφpnul.
-
- 407
- 00:36:35,493 --> 00:36:37,529
- - Jak je Messingerovi?
- - Je v po°ßdku.
-
- 408
- 00:36:37,853 --> 00:36:39,571
- Operace se zda°ila.
-
- 409
- 00:36:40,093 --> 00:36:42,163
- - Byl to dobr² den.
- - Byl.
-
- 410
- 00:36:42,413 --> 00:36:44,643
- Nikoho jsem nezabila.
-
- 411
- 00:36:45,213 --> 00:36:47,852
- - Jste vynikajφcφ lΘka°ka.
- - Jak to vφte?
-
- 412
- 00:36:48,733 --> 00:36:49,802
- Cφtφm to.
-
- 413
- 00:36:50,173 --> 00:36:52,243
- P°esv∞dΦiv² argument.
-
- 414
- 00:36:53,133 --> 00:36:54,168
- Zav°ete oΦi.
-
- 415
- 00:36:56,973 --> 00:36:58,372
- Jen na chvilinku.
-
- 416
- 00:37:17,773 --> 00:37:19,206
- Co d∞lßm?
-
- 417
- 00:37:21,333 --> 00:37:23,483
- Dot²kßte se m∞.
-
- 418
- 00:37:24,453 --> 00:37:25,806
- Dot²kßm.
-
- 419
- 00:37:27,333 --> 00:37:28,561
- Jak to vφte?
-
- 420
- 00:37:30,053 --> 00:37:31,645
- Cφtφm to.
-
- 421
- 00:37:40,093 --> 00:37:41,651
- M∞la byste jim d∙v∞°ovat.
-
- 422
- 00:37:42,373 --> 00:37:44,091
- Dost sv²m cit∙m nev∞°φte.
-
- 423
- 00:37:56,253 --> 00:37:58,369
- - Poj∩me n∞kam jinam.
- - Kam?
-
- 424
- 00:37:58,893 --> 00:37:59,803
- To je mi jedno.
-
- 425
- 00:38:00,973 --> 00:38:02,201
- Co chcete d∞lat?
-
- 426
- 00:38:02,973 --> 00:38:04,452
- Cokoli.
-
- 427
- 00:38:48,093 --> 00:38:49,651
- JakΘ to je?
-
- 428
- 00:38:52,333 --> 00:38:53,925
- Jak to chutnß?
-
- 429
- 00:38:54,373 --> 00:38:55,965
- PopiÜte to. Jako Hemingway.
-
- 430
- 00:38:58,093 --> 00:39:00,004
- No, chutnß to. . .
-
- 431
- 00:39:00,973 --> 00:39:02,167
- . . .jako hruÜka.
-
- 432
- 00:39:02,893 --> 00:39:04,963
- Vy nevφte, jak chutnß hruÜka?
-
- 433
- 00:39:05,653 --> 00:39:08,167
- Nevφm jakou chu¥
- mß hruÜka pro vßs.
-
- 434
- 00:39:14,173 --> 00:39:15,492
- Je sladkß. . .
-
- 435
- 00:39:15,853 --> 00:39:17,127
- . . .Ü¥avnatß.
-
- 436
- 00:39:18,653 --> 00:39:21,406
- M∞kounkß na jazyku.
- A zrnitß. . .
-
- 437
- 00:39:21,773 --> 00:39:24,526
- . . .jako pφskov² cukr,
- kter² se rozpl²vß v puse.
-
- 438
- 00:39:28,173 --> 00:39:29,401
- JakΘ to bylo?
-
- 439
- 00:39:32,533 --> 00:39:33,932
- DokonalΘ.
-
- 440
- 00:39:50,653 --> 00:39:55,010
- Prvnφ nakouknutφ do mikroskopu a
- v∞d∞la jsem, ₧e chci b²t doktorkou.
-
- 441
- 00:39:58,253 --> 00:40:00,084
- Tak mi dejte ruku.
-
- 442
- 00:40:00,693 --> 00:40:01,808
- Na co?
-
- 443
- 00:40:02,093 --> 00:40:03,765
- Ud∞lßme vßm krevnφ obraz.
-
- 444
- 00:40:04,773 --> 00:40:06,445
- To je nemo₧nΘ.
-
- 445
- 00:40:09,693 --> 00:40:10,808
- Mu₧sk²!
-
- 446
- 00:40:11,053 --> 00:40:13,283
- P°edpoklßdßm, ₧e vφte,
- ₧e snesitelnost bolesti. . .
-
- 447
- 00:40:13,533 --> 00:40:15,364
- . . .je 9x vyÜÜφ u ₧eny,
- ne₧ u mu₧e.
-
- 448
- 00:40:26,013 --> 00:40:27,412
- Podφvejte se na to.
-
- 449
- 00:40:30,973 --> 00:40:32,964
- To je sv∞tla!
-
- 450
- 00:40:37,933 --> 00:40:39,207
- To jsem jß.
-
- 451
- 00:40:40,173 --> 00:40:41,367
- VÜechny tyhle bu≥ky.
-
- 452
- 00:40:42,733 --> 00:40:44,405
- Jen samΘ bu≥ky.
-
- 453
- 00:40:46,573 --> 00:40:48,803
- Ty a ten prostor mezi nimi.
-
- 454
- 00:40:50,013 --> 00:40:52,004
- Pokud nejste nic vφc, ne₧. . .
-
- 455
- 00:40:52,253 --> 00:40:53,925
- . . .tyhle bu≥ky. . .
-
- 456
- 00:40:54,813 --> 00:40:56,963
- . . .staΦφ, kdy₧ um°ou
- a je konec i s vßmi.
-
- 457
- 00:40:58,213 --> 00:40:59,931
- Jß nevφm. Myslφm, ₧e ano.
-
- 458
- 00:41:01,853 --> 00:41:03,525
- Jak si to vysv∞tlujete?
-
- 459
- 00:41:03,773 --> 00:41:04,728
- Co?
-
- 460
- 00:41:06,373 --> 00:41:08,443
- V∞Φn² m²tus o nebi.
-
- 461
- 00:41:13,333 --> 00:41:15,608
- Myslela jsem si,
- ₧e je mi vÜechno u₧ jasnΘ.
-
- 462
- 00:41:15,853 --> 00:41:16,922
- A nenφ, co?
-
- 463
- 00:41:17,333 --> 00:41:18,368
- Ne.
-
- 464
- 00:41:23,573 --> 00:41:27,361
- Tenkrßt na operaΦnφm sßle,
- se stalo n∞co. . .
-
- 465
- 00:41:27,853 --> 00:41:31,209
- . . .jako Üok. Nßhle jsem m∞la
- pocit, ₧e existuje cosi. . .
-
- 466
- 00:41:31,653 --> 00:41:35,043
- . . .vyÜÜφho n∞kde nad nßmi,
- siln∞jÜφho ne₧ jsem jß, nebo vy a. . .
-
- 467
- 00:41:36,613 --> 00:41:38,251
- Znφ to blßzniv∞?
-
- 468
- 00:41:38,973 --> 00:41:40,008
- Ne.
-
- 469
- 00:41:41,333 --> 00:41:43,927
- Nezachrßnila jsem ho.
- VÜechno jsem ud∞lala sprßvn∞. . .
-
- 470
- 00:41:44,173 --> 00:41:45,845
- . . .a nezachrßnila jsem ho.
-
- 471
- 00:41:46,973 --> 00:41:48,691
- Nem∞lo se to stßt.
-
- 472
- 00:41:51,333 --> 00:41:52,686
- A jß. . .
-
- 473
- 00:41:53,213 --> 00:41:54,532
- Plakala jste.
-
- 474
- 00:41:57,653 --> 00:41:58,688
- Ano.
-
- 475
- 00:42:00,733 --> 00:42:03,691
- - Jak to, ₧e lidΘ plßΦou?
- - Co tφm mφnφte?
-
- 476
- 00:42:04,373 --> 00:42:06,762
- Co se d∞je fyzicky?
-
- 477
- 00:42:10,413 --> 00:42:13,849
- Normßln∞, slzn∞ kanßlky pr∙b∞₧n∞
- irigujφ, Φistφ a chrßnφ oΦi.
-
- 478
- 00:42:14,093 --> 00:42:17,244
- Na emotivnφ vzruÜenφ reagujφ
- p°emrÜt∞n∞ produkcφ slz.
-
- 479
- 00:42:17,493 --> 00:42:19,404
- ProΦ? ProΦ reagujφ p°emrÜt∞n∞?
-
- 480
- 00:42:22,093 --> 00:42:23,412
- Nevφm.
-
- 481
- 00:42:26,053 --> 00:42:27,964
- Mo₧nß, ₧e je emoce tak silnß. . .
-
- 482
- 00:42:28,213 --> 00:42:30,010
- . . .₧e jφ t∞lo u₧ nezadr₧φ.
-
- 483
- 00:42:30,253 --> 00:42:33,768
- To, co se ve vßs d∞je
- je natolik intenzivnφ. . .
-
- 484
- 00:42:34,013 --> 00:42:35,685
- . . .₧e to t∞lo vzdß
- a vypukne v plßΦ.
-
- 485
- 00:42:41,653 --> 00:42:42,688
- Musφm u₧ jφt.
-
- 486
- 00:42:42,973 --> 00:42:44,884
- Musφm b∞₧et. Z∙sta≥te tady.
-
- 487
- 00:42:45,413 --> 00:42:46,641
- Nikam necho∩te.
-
- 488
- 00:42:47,133 --> 00:42:48,566
- Z∙sta≥te tady.
-
- 489
- 00:43:08,773 --> 00:43:10,172
- - Extubujte ho.
- - Nem∙₧e d²chat.
-
- 490
- 00:43:10,453 --> 00:43:12,205
- Kanyla je ucpanß.
-
- 491
- 00:43:23,853 --> 00:43:25,206
- Jak je vßm?
-
- 492
- 00:43:25,533 --> 00:43:27,330
- Brzo se zas vrhnu do vln.
-
- 493
- 00:43:27,573 --> 00:43:30,087
- Obßvßm se, ₧e se
- surfovßnφm je konec.
-
- 494
- 00:43:32,573 --> 00:43:36,452
- Mßte tady odvß₧n∞ tetovßnφ.
- Co tomu °φkß vaÜe ₧ena?
-
- 495
- 00:43:37,613 --> 00:43:39,365
- To je moje ₧ena.
-
- 496
- 00:43:48,093 --> 00:43:50,243
- Sledujte jeho vitßlnφ funkce.
-
- 497
- 00:44:06,733 --> 00:44:08,451
- Nevidφm t∞,
- ale vφm, ₧e jsi tady.
-
- 498
- 00:44:16,013 --> 00:44:18,049
- Vra¥ se a vy°i∩ jim tam,
- ₧e jeÜt∞ nep°iÜel m∙j Φas.
-
- 499
- 00:44:19,653 --> 00:44:21,052
- Zatφm.
-
- 500
- 00:44:48,853 --> 00:44:50,206
- Kdes byla?
-
- 501
- 00:44:50,773 --> 00:44:53,128
- Jß ti ·pln∞ zapom∞la
- °φct o t∞ veΦe°i.
-
- 502
- 00:44:53,453 --> 00:44:54,681
- O veΦe°i?
-
- 503
- 00:44:55,133 --> 00:44:56,248
- S k²m?
-
- 504
- 00:45:00,013 --> 00:45:02,766
- S jednφm znßm²m. Nßhodn∞
- setkßnφ, tak jsme se Üli najφst.
-
- 505
- 00:45:03,013 --> 00:45:04,526
- Tys mi spakoval batoh?
-
- 506
- 00:45:05,373 --> 00:45:06,647
- A co dßl?
-
- 507
- 00:45:07,893 --> 00:45:09,087
- Diskutovali jsme. . .
-
- 508
- 00:45:09,333 --> 00:45:11,403
- . . .pak bφpnul pager
- a on zmizel.
-
- 509
- 00:45:11,653 --> 00:45:12,881
- A proΦ jsi ho pakoval?
-
- 510
- 00:45:13,373 --> 00:45:15,011
- Earle, co je?
-
- 511
- 00:45:15,253 --> 00:45:17,813
- Mohli bychom si zalet∞t
- k jezeru Tahoe do str²Φkovy chaty. . .
-
- 512
- 00:45:18,093 --> 00:45:19,321
- . . .a zajφt si na v²let.
-
- 513
- 00:45:20,893 --> 00:45:21,848
- Co to je?
-
- 514
- 00:45:24,653 --> 00:45:26,450
- Bo₧e, to je. . .?
-
- 515
- 00:45:26,773 --> 00:45:27,922
- Maggie, to je jen klφÜt∞.
-
- 516
- 00:45:28,413 --> 00:45:31,166
- - Podej mi sirku.
- - Nebudeme ho pßlit, Jordane.
-
- 517
- 00:45:31,413 --> 00:45:33,244
- V blφzkosti plamene se samo pustφ.
- Nenechß tam hlavu.
-
- 518
- 00:45:33,493 --> 00:45:36,485
- - P°eci ho nebudeme upalovat.
- - Tak podej lφh.
-
- 519
- 00:45:36,733 --> 00:45:37,563
- Äßdn² nemßm.
-
- 520
- 00:45:37,813 --> 00:45:39,963
- - Co₧e, ty nemßÜ ani lφh?
- - Tady neoperuju.
-
- 521
- 00:45:40,213 --> 00:45:41,646
- A co takhle olivov² olej?
-
- 522
- 00:45:44,293 --> 00:45:45,806
- S papriΦkama, nebo s rozmar²nem?
-
- 523
- 00:45:46,653 --> 00:45:48,006
- S rozmar²nem.
-
- 524
- 00:45:49,213 --> 00:45:52,728
- Tak o Φem jste s tφm znßm²m -
- Jak jsi °φkala, ₧e se jmenuje?
-
- 525
- 00:45:54,413 --> 00:45:55,368
- Seth.
-
- 526
- 00:45:55,613 --> 00:45:57,410
- O Φem jste spolu hovo°ili?
-
- 527
- 00:45:59,053 --> 00:46:00,202
- O umφrßnφ.
-
- 528
- 00:46:02,573 --> 00:46:06,088
- Se ₧ivotem a smrtφ manipulujeme
- ka₧d² den. ProΦ o tom nemluvit?
-
- 529
- 00:46:06,413 --> 00:46:09,246
- Doufßm, ₧e nebudeÜ jednφm z t∞ch
- chirurg∙, co se na sßle modlφ.
-
- 530
- 00:46:17,573 --> 00:46:18,847
- M∙₧eme aspo≥ minutu
- mluvit vß₧n∞?
-
- 531
- 00:46:19,093 --> 00:46:20,367
- A₧ na chat∞.
-
- 532
- 00:46:20,613 --> 00:46:22,888
- Jß te∩ na v²let nejedu.
-
- 533
- 00:46:23,133 --> 00:46:24,771
- Pot°ebujeme b²t pßr dnφ spolu.
-
- 534
- 00:46:25,813 --> 00:46:28,407
- Dob°e, uvidφme nejd°φv,
- jestli jsme toho schopni 5 minut.
-
- 535
- 00:46:28,653 --> 00:46:31,725
- Zkusme spolu z∙stat
- 5 minut potichu.
-
- 536
- 00:46:32,573 --> 00:46:33,449
- A co budeme d∞lat?
-
- 537
- 00:46:33,893 --> 00:46:35,611
- Budeme spolu.
-
- 538
- 00:46:36,973 --> 00:46:38,611
- Dojdu pro mapu.
-
- 539
- 00:46:39,133 --> 00:46:40,168
- Myslφm to vß₧n∞.
-
- 540
- 00:46:40,653 --> 00:46:41,881
- Jen my dva.
-
- 541
- 00:46:45,213 --> 00:46:46,441
- Co mßm d∞lat?
-
- 542
- 00:46:47,853 --> 00:46:49,172
- Dφvej se na m∞.
-
- 543
- 00:47:00,813 --> 00:47:01,848
- VidφÜ, nevydr₧φÜ to.
-
- 544
- 00:47:03,733 --> 00:47:05,325
- Nevydr₧φÜ.
-
- 545
- 00:47:05,573 --> 00:47:08,087
- - Zasmßla ses. ProhrßvßÜ!
- - èvindlujeÜ.
-
- 546
- 00:47:21,973 --> 00:47:24,965
- To kouzlo raΦte znßt...
-
- 547
- 00:47:25,213 --> 00:47:26,885
- ...je to lßska.
-
- 548
- 00:47:27,453 --> 00:47:29,011
- D∞kuji vßm.
-
- 549
- 00:47:29,253 --> 00:47:32,768
- Vφtßm vßs. Mluvili jsme s matkami,
- Φlenkami Ku-klux-klanu.
-
- 550
- 00:47:34,973 --> 00:47:36,565
- ChceÜ se na n∞co dφvat?
-
- 551
- 00:47:40,133 --> 00:47:41,452
- Jß taky ne.
-
- 552
- 00:47:49,573 --> 00:47:51,404
- Jak vφte, kdy jsem tady?
-
- 553
- 00:47:56,893 --> 00:47:58,121
- Nazdar.
-
- 554
- 00:48:00,253 --> 00:48:01,766
- Jejda, ty jseÜ ale feÜßk.
-
- 555
- 00:48:02,893 --> 00:48:06,124
- Zapom∞l jsem, jak tam vÜichni
- vypadßme v²born∞.
-
- 556
- 00:48:08,653 --> 00:48:10,644
- 30 let odmlΦenφ.
-
- 557
- 00:48:10,893 --> 00:48:14,488
- JseÜ paÜßk, ₧e se mi takhle
- ukazujeÜ. Oce≥uju to.
-
- 558
- 00:48:14,733 --> 00:48:16,007
- Mß to usnadnit. . .
-
- 559
- 00:48:17,373 --> 00:48:19,568
- Ale vφÜ co? Mn∞ je dob°e.
-
- 560
- 00:48:19,813 --> 00:48:21,326
- M∞l by sis zkontrolovat p°φkazy. . .
-
- 561
- 00:48:21,573 --> 00:48:23,529
- . . .proto₧e jß se rozhodn∞
- na umφrßnφ necφtφm.
-
- 562
- 00:48:23,773 --> 00:48:24,922
- V₧dy¥ neumφrßte.
-
- 563
- 00:48:25,173 --> 00:48:28,529
- Fajn, tak co m∞ furt opruzujeÜ
- a lezeÜ mi sem do pokoje?
-
- 564
- 00:48:28,773 --> 00:48:30,968
- Jsem tady snad jedinej, kdo
- vyΦuhuje z tohohle obleku.
-
- 565
- 00:48:32,413 --> 00:48:33,846
- Leda₧e. . .
-
- 566
- 00:48:37,213 --> 00:48:38,805
- Jestli v tom nenφ. . .
-
- 567
- 00:48:39,853 --> 00:48:41,002
- . . .ta doktorka?
-
- 568
- 00:48:42,573 --> 00:48:43,892
- No jasn∞.
-
- 569
- 00:48:44,133 --> 00:48:45,612
- Ta doktorka.
-
- 570
- 00:48:46,373 --> 00:48:48,091
- To je feÜanda.
-
- 571
- 00:48:48,333 --> 00:48:49,846
- Mß trochu mr≥av² prsa. . .
-
- 572
- 00:48:50,093 --> 00:48:51,765
- . . .ale jsou akorßt do ruky.
-
- 573
- 00:48:52,053 --> 00:48:54,044
- - Kdo vy jste?
- - Tak to se povedlo.
-
- 574
- 00:48:54,493 --> 00:48:56,529
- To je, Φemu se °φkß. . .
-
- 575
- 00:48:56,773 --> 00:48:58,843
- . . . "terno" .
-
- 576
- 00:48:59,093 --> 00:49:02,324
- Podφvej se do slovnφku,
- uvidφÜ tam nßs dva.
-
- 577
- 00:49:02,613 --> 00:49:03,762
- Dφky.
-
- 578
- 00:49:10,493 --> 00:49:12,165
- Tak co, p°ipraven?
-
- 579
- 00:49:12,653 --> 00:49:15,326
- Proto₧e jß ti, p°φteli, m∙₧u
- zodpov∞d∞t vÜechny otßzky.
-
- 580
- 00:49:24,893 --> 00:49:25,928
- JakΘ jsou tady toasty?
-
- 581
- 00:49:26,653 --> 00:49:27,563
- Vynikajφcφ.
-
- 582
- 00:49:27,813 --> 00:49:28,882
- P°ineste mi je.
-
- 583
- 00:49:37,133 --> 00:49:39,044
- M∞l bych se asi p°edstavit, co?
-
- 584
- 00:49:39,773 --> 00:49:41,206
- Poj∩ sem, dej mi ruku.
-
- 585
- 00:49:42,933 --> 00:49:45,128
- Vlo₧ ji do m∞. Takhle.
-
- 586
- 00:49:45,413 --> 00:49:47,324
- Stiskni vφc. Pevn∞ji. Tak.
-
- 587
- 00:49:47,573 --> 00:49:48,926
- Ne, to je zas moc.
-
- 588
- 00:49:49,253 --> 00:49:51,323
- Takhle. MßÜ p∞knej stisk.
-
- 589
- 00:49:52,373 --> 00:49:53,726
- Nathaniel Messinger.
-
- 590
- 00:49:53,973 --> 00:49:55,691
- Ärout, po₧itkß°. . .
-
- 591
- 00:49:55,933 --> 00:50:00,085
- . . .b²val² and∞l, od nedßvna
- nov² p°φr∙stek lidsk∞ rasy.
-
- 592
- 00:50:03,813 --> 00:50:05,405
- Nev∞°φm vßm.
-
- 593
- 00:50:05,653 --> 00:50:06,881
- ChceÜ d∙kaz?
-
- 594
- 00:50:07,373 --> 00:50:09,125
- P°eb²vßÜ v∞tÜinou v knihovn∞.
-
- 595
- 00:50:09,373 --> 00:50:10,965
- M∙₧eÜ mluvit jak²mkoli jazykem.
-
- 596
- 00:50:11,293 --> 00:50:13,170
- P°emφs¥ujeÜ se rychlostφ myÜlenky. . .
-
- 597
- 00:50:13,413 --> 00:50:15,244
- ...a prßv∞ mi
- ΦteÜ myÜlenky.
-
- 598
- 00:50:15,733 --> 00:50:16,609
- To u₧ staΦφ.
-
- 599
- 00:50:16,973 --> 00:50:18,042
- Je to tak.
-
- 600
- 00:50:19,733 --> 00:50:20,802
- To je nemo₧nΘ.
-
- 601
- 00:50:21,173 --> 00:50:24,165
- "Jsou v∞ci, kter∞ jsou,
- a¥ v n∞ v∞°φÜ, nebo ne. "
-
- 602
- 00:50:26,613 --> 00:50:27,728
- Jak?
-
- 603
- 00:50:28,413 --> 00:50:29,641
- - RozhodneÜ se.
- - Rozhodnout se?
-
- 604
- 00:50:29,893 --> 00:50:31,451
- Spadnout na zem.
-
- 605
- 00:50:31,693 --> 00:50:34,526
- VrhneÜ se st°emhlav dol∙,
- spadneÜ.
-
- 606
- 00:50:34,773 --> 00:50:36,729
- SkoΦφÜ z mostu.
- VypadneÜ z okna.
-
- 607
- 00:50:36,973 --> 00:50:39,692
- P°ipravφÜ si to v hlav∞
- a pak to tak ud∞lßÜ.
-
- 608
- 00:50:42,773 --> 00:50:45,731
- ProbudφÜ se smradlavej
- a rozbolav∞lej od hlavy k pat∞. . .
-
- 609
- 00:50:45,973 --> 00:50:47,645
- . . .hladovej, jaks
- v ₧ivot∞ nebyl. . .
-
- 610
- 00:50:47,893 --> 00:50:51,283
- . . .jenom₧e ty nemßÜ pon∞tφ,
- co je to hlad. . .
-
- 611
- 00:50:51,533 --> 00:50:55,367
- . . .tak₧e t∞ vÜechno vyvßdφ z mφry,
- a je to t∞₧k∞, ale stojφ to za to.
-
- 612
- 00:50:57,973 --> 00:50:59,247
- ╚lov∞k.
-
- 613
- 00:51:01,093 --> 00:51:02,208
- PoslyÜ, chlapΦe:
-
- 614
- 00:51:03,613 --> 00:51:06,571
- ON dal t∞m ≥oum∙m
- ten nejv∞tÜφ dar na sv∞t∞.
-
- 615
- 00:51:06,813 --> 00:51:08,849
- MyslφÜ, ₧e nßm by ho ON nedal?
-
- 616
- 00:51:09,173 --> 00:51:10,003
- Jak² dar?
-
- 617
- 00:51:10,693 --> 00:51:12,251
- Svobodnou v∙li, brßÜko.
-
- 618
- 00:51:13,413 --> 00:51:14,892
- Svobodnou v∙li.
-
- 619
- 00:51:41,373 --> 00:51:42,886
- Nemohl jsem sehnat prßci.
-
- 620
- 00:51:43,413 --> 00:51:45,210
- Äßdnß minulost, ₧ßdn² Ükoly.
-
- 621
- 00:51:45,453 --> 00:51:46,886
- Bez papφr∙.
-
- 622
- 00:51:47,413 --> 00:51:50,883
- Jednoho dne jdu takhle
- kolem staveniÜt∞.
-
- 623
- 00:51:51,133 --> 00:51:52,486
- Mrakodrapu.
-
- 624
- 00:51:52,733 --> 00:51:55,247
- Povφdßm si,
- "Tohle bych mohl d∞lat. "
-
- 625
- 00:51:55,493 --> 00:51:57,324
- VidφÜ tam ty lidi dole. . .
-
- 626
- 00:51:57,573 --> 00:52:00,485
- . . .v∞tÜina z nich se v²Üek bojφ.
- VφÜ, co myslφm.
-
- 627
- 00:52:00,733 --> 00:52:03,805
- To m∞ naopak jedineΦn∞ kvalifikuje.
-
- 628
- 00:52:04,373 --> 00:52:07,968
- A navφc se tu cφtφm
- tak trochu jako doma.
-
- 629
- 00:52:08,213 --> 00:52:09,441
- Mßm tuhle prßci rßd.
-
- 630
- 00:52:09,733 --> 00:52:10,802
- A d∞lßm ji dob°e.
-
- 631
- 00:52:13,333 --> 00:52:15,449
- To je smrt, tohle.
-
- 632
- 00:52:17,173 --> 00:52:18,401
- A jsou tady jinφ?
-
- 633
- 00:52:19,133 --> 00:52:20,646
- Jako ty?
-
- 634
- 00:52:21,013 --> 00:52:22,446
- Jo, spousta.
-
- 635
- 00:52:22,893 --> 00:52:26,647
- VidφÜ je, ale v∞tÜinou
- si jich nevÜφmßÜ.
-
- 636
- 00:52:27,053 --> 00:52:30,602
- Nikdo rßd nevzpomφnß na minulost.
- Na to, Φeho se vzdal.
-
- 637
- 00:52:31,253 --> 00:52:32,766
- Tak proΦ jsi to d∞lal?
-
- 638
- 00:52:41,853 --> 00:52:43,411
- Moje dcera, Ruth. . .
-
- 639
- 00:52:43,653 --> 00:52:45,405
- . . .jejφ blbec man₧el, Frank. . .
-
- 640
- 00:52:46,013 --> 00:52:47,412
- . . .a moje vnouΦata.
-
- 641
- 00:52:47,653 --> 00:52:49,962
- Petiemu jsou 4 a Hance 6.
-
- 642
- 00:52:53,253 --> 00:52:55,721
- A tohle je moje ₧ena, Tereza.
-
- 643
- 00:52:58,933 --> 00:53:00,207
- ╪ekl jsi jφ. . .
-
- 644
- 00:53:01,133 --> 00:53:02,691
- . . .kdos byl?
-
- 645
- 00:53:03,693 --> 00:53:06,161
- Chystal jsem se, pßrkrßt.
-
- 646
- 00:53:06,573 --> 00:53:08,404
- "Ale naΦ jφ ubli₧ovat?" povφdßm si.
-
- 647
- 00:53:08,653 --> 00:53:09,881
- Ubli₧ovat?
-
- 648
- 00:53:10,453 --> 00:53:12,171
- Je to na n∞ p°φliÜ.
-
- 649
- 00:53:13,413 --> 00:53:15,688
- Lidi u₧ v nßs nev∞°φ.
-
- 650
- 00:53:24,853 --> 00:53:27,003
- Po°ßd se jeÜt∞ shroma₧∩ujφ
- za ·svitu?
-
- 651
- 00:53:27,573 --> 00:53:29,370
- A za soumraku, ano.
-
- 652
- 00:53:30,653 --> 00:53:32,086
- VezmeÜ m∞ tam?
-
- 653
- 00:53:43,053 --> 00:53:44,611
- SlyÜφÜ to?
-
- 654
- 00:53:55,013 --> 00:53:56,002
- Ne.
-
- 655
- 00:54:14,213 --> 00:54:15,726
- Jß to nem∙₧u slyÜet!
-
- 656
- 00:54:15,973 --> 00:54:18,248
- Ale ty zas nevφÜ, jak² je tohle!
-
- 657
- 00:54:18,733 --> 00:54:20,007
- Nathane!
-
- 658
- 00:54:26,893 --> 00:54:28,121
- MusφÜ se vrßtit.
-
- 659
- 00:54:28,373 --> 00:54:30,409
- A₧ chytnu velkou vlnu!
-
- 660
- 00:54:34,573 --> 00:54:35,688
- PoΦkej.
-
- 661
- 00:54:36,333 --> 00:54:37,402
- PoΦkej!
-
- 662
- 00:54:37,653 --> 00:54:39,052
- Na co?
-
- 663
- 00:54:40,173 --> 00:54:41,242
- Plav!
-
- 664
- 00:55:15,573 --> 00:55:17,484
- A pak jen. . .
-
- 665
- 00:55:17,933 --> 00:55:19,002
- . . .skoΦφÜ.
-
- 666
- 00:55:19,573 --> 00:55:21,052
- - SkoΦφÜ?
- - VrhneÜ se dol∙.
-
- 667
- 00:55:22,053 --> 00:55:24,009
- P°ipravφÜ si to v hlav∞. . .
-
- 668
- 00:55:24,973 --> 00:55:26,406
- . . .a pak to tak ud∞lßÜ.
-
- 669
- 00:55:26,893 --> 00:55:29,088
- A kdy₧ se probudφÜ, tak jsi. . .?
-
- 670
- 00:55:29,733 --> 00:55:31,052
- Ano.
-
- 671
- 00:55:33,253 --> 00:55:35,050
- Ucφtit vzduch.
-
- 672
- 00:55:35,573 --> 00:55:36,926
- Ochutnat vodu.
-
- 673
- 00:55:37,173 --> 00:55:38,208
- ╚φst noviny.
-
- 674
- 00:55:38,453 --> 00:55:39,169
- Lhßt.
-
- 675
- 00:55:39,453 --> 00:55:40,852
- Jak kdy₧ tiskne.
-
- 676
- 00:55:41,493 --> 00:55:42,403
- Nakrmit psa.
-
- 677
- 00:55:45,253 --> 00:55:46,527
- Hladit jφ vlasy.
-
- 678
- 00:55:48,973 --> 00:55:50,452
- Na co ΦekßÜ?
-
- 679
- 00:55:55,813 --> 00:55:58,247
- Tady naho°e je tolik krßsy.
-
- 680
- 00:56:00,013 --> 00:56:01,241
- Ano.
-
- 681
- 00:56:25,333 --> 00:56:26,482
- Mßme na sebe Üt∞stφ.
-
- 682
- 00:56:28,013 --> 00:56:29,765
- PropouÜtφme vaÜeho p°φtele
- Messingera zφtra.
-
- 683
- 00:56:30,053 --> 00:56:31,168
- To je dob°e.
-
- 684
- 00:56:31,413 --> 00:56:34,644
- Jeho rodina po°ßdß
- slavnost na uvφtanou.
-
- 685
- 00:56:37,653 --> 00:56:39,052
- P∙jdeÜ tam?
-
- 686
- 00:56:39,573 --> 00:56:40,972
- A co ty?
-
- 687
- 00:56:43,693 --> 00:56:44,603
- Tohle je Earl.
-
- 688
- 00:56:44,893 --> 00:56:46,121
- ╪ekl mi to.
-
- 689
- 00:56:47,213 --> 00:56:48,362
- A co jeÜt∞?
-
- 690
- 00:56:48,613 --> 00:56:52,401
- D∞lß mu starosti, ₧e nespφÜ.
- A je rßd, kdy₧ se sm∞jeÜ.
-
- 691
- 00:56:53,133 --> 00:56:56,045
- ObΦas mßm dojem, ₧e Earl
- je jedin², kdo mi rozumφ.
-
- 692
- 00:56:56,293 --> 00:56:57,328
- A co tv∙j p°φtel?
-
- 693
- 00:56:57,893 --> 00:56:59,167
- MilujeÜ ho?
-
- 694
- 00:57:02,053 --> 00:57:03,327
- Jestli ho miluju? Nevφm.
-
- 695
- 00:57:03,573 --> 00:57:04,847
- Co to znamenß?
-
- 696
- 00:57:05,733 --> 00:57:07,724
- Doufal jsem, ₧e mi to °ekneÜ ty.
-
- 697
- 00:57:08,653 --> 00:57:10,689
- To slovo. . .
-
- 698
- 00:57:10,933 --> 00:57:13,493
- . . .popisuje chemickou reakci--
-
- 699
- 00:57:15,013 --> 00:57:17,573
- Ale blbost. Kecßm.
-
- 700
- 00:57:19,413 --> 00:57:22,644
- Cel² den doufßm, ₧e t∞
- n∞kde aspo≥ na minutu potkßm. . .
-
- 701
- 00:57:22,893 --> 00:57:24,372
- . . .a ani t∞ neznßm.
-
- 702
- 00:57:24,973 --> 00:57:26,565
- Co chceÜ v∞d∞t?
-
- 703
- 00:57:28,493 --> 00:57:30,165
- ProΦ nosφÜ
- jedny a ty samΘ Üaty.
-
- 704
- 00:57:30,413 --> 00:57:32,563
- ProΦ mi nedßÜ sv∙j telefon?
-
- 705
- 00:57:33,613 --> 00:57:34,728
- Jsi ₧enat²?
-
- 706
- 00:57:35,413 --> 00:57:36,402
- Ne.
-
- 707
- 00:57:37,253 --> 00:57:38,208
- Bezdomovec?
-
- 708
- 00:57:39,733 --> 00:57:40,768
- Ne.
-
- 709
- 00:57:41,853 --> 00:57:42,968
- Bubenφk?
-
- 710
- 00:57:47,693 --> 00:57:49,604
- ProΦ se m∞ nikdy nedotkneÜ?
-
- 711
- 00:57:53,413 --> 00:57:55,051
- Nechci ti ublφ₧it.
-
- 712
- 00:57:57,453 --> 00:57:58,886
- Neublφ₧il bys mi.
-
- 713
- 00:58:22,893 --> 00:58:24,212
- Tohle jsi cφtil?
-
- 714
- 00:58:37,133 --> 00:58:39,363
- Kdybys to jen mohla pochopit. . . .
-
- 715
- 00:58:42,453 --> 00:58:43,886
- Jß to chßpu.
-
- 716
- 00:58:48,493 --> 00:58:50,051
- Na brzskou.
-
- 717
- 00:59:52,333 --> 00:59:53,482
- Nazdar, doktorko!
-
- 718
- 00:59:56,173 --> 00:59:58,767
- Ne, po°ßdn∞ m∞ obejm∞te.
- Tak, na hru∩.
-
- 719
- 00:59:59,653 --> 01:00:01,086
- - Ahoj.
- - Dφky, ₧e jste p°iÜla.
-
- 720
- 01:00:01,333 --> 01:00:02,607
- Vypadßte v²born∞.
-
- 721
- 01:00:04,373 --> 01:00:05,249
- Nenφ to rßj?
-
- 722
- 01:00:05,653 --> 01:00:06,847
- Podφvejte.
-
- 723
- 01:00:11,253 --> 01:00:12,971
- Poj∩te, p°edstavφm vßs.
-
- 724
- 01:00:13,373 --> 01:00:14,772
- Mßte hlad?
-
- 725
- 01:00:19,173 --> 01:00:20,526
- Dejte si pivo, Sethe.
-
- 726
- 01:00:21,333 --> 01:00:22,288
- Odkud jste?
-
- 727
- 01:00:23,653 --> 01:00:24,403
- Seshora.
-
- 728
- 01:00:24,653 --> 01:00:26,723
- Ze severu. Z Kanady.
-
- 729
- 01:00:33,613 --> 01:00:35,092
- Poslouchej. SlyÜφÜ?
-
- 730
- 01:00:36,013 --> 01:00:37,412
- Jß rostu.
-
- 731
- 01:00:38,093 --> 01:00:38,969
- Usm∞j se, HaniΦko.
-
- 732
- 01:00:48,333 --> 01:00:49,652
- Jak dlouho Setha znßte?
-
- 733
- 01:00:51,573 --> 01:00:52,801
- Ne moc dloho.
-
- 734
- 01:00:54,253 --> 01:00:56,448
- Ale p°ipadß mi,
- ₧e se znßme odjak₧iva.
-
- 735
- 01:00:57,493 --> 01:00:59,404
- P°esta≥, to bolφ.
-
- 736
- 01:01:01,453 --> 01:01:03,091
- Jsi p°esn∞ jako d∞da.
-
- 737
- 01:01:05,093 --> 01:01:06,208
- Ale jdi.
-
- 738
- 01:01:06,853 --> 01:01:08,127
- Poj∩, p∙jdeme se
- podφvat na cukrovφ.
-
- 739
- 01:01:08,613 --> 01:01:09,602
- Poj∩, Sethe.
-
- 740
- 01:01:09,853 --> 01:01:11,969
- - M∙₧u vßm pomoct?
- - Ano, v²born∞.
-
- 741
- 01:01:17,133 --> 01:01:18,361
- Jak jste se seznßmili?
-
- 742
- 01:01:20,013 --> 01:01:22,686
- D∞lß se mnou na stavb∞,
- stavebnφho d∞lnφka.
-
- 743
- 01:01:23,613 --> 01:01:24,807
- Myslela jsem, ₧e d∞lß kur²ra.
-
- 744
- 01:01:25,933 --> 01:01:27,889
- Jo, to mß jako. . .
-
- 745
- 01:01:28,133 --> 01:01:29,043
- . . .vedlejÜßka.
-
- 746
- 01:01:29,933 --> 01:01:31,207
- Hned budu zpßtky.
-
- 747
- 01:02:09,333 --> 01:02:10,846
- M∙₧eÜ tohle nakrßjet?
-
- 748
- 01:02:18,413 --> 01:02:20,802
- V kterΘ Φßsti Kanady
- ses narodil?
-
- 749
- 01:02:21,773 --> 01:02:23,491
- Nenarodil jsem se v Kanad∞.
-
- 750
- 01:02:27,933 --> 01:02:29,161
- Jak se jmenujφ tvφ rodiΦe?
-
- 751
- 01:02:37,373 --> 01:02:38,647
- Nemßm rodiΦe.
-
- 752
- 01:02:45,733 --> 01:02:48,486
- MßÜ, na d∞lnφka,
- p°φliÜ jemnΘ ruce.
-
- 753
- 01:02:48,813 --> 01:02:50,166
- Nejsem stavebnφ d∞lnφk.
-
- 754
- 01:02:50,453 --> 01:02:52,569
- Velice bledΘ ruce. Uka₧.
-
- 755
- 01:02:56,373 --> 01:02:58,648
- - ProΦ jsi to ud∞lala?
- - Uka₧ mi ruku.
-
- 756
- 01:02:58,933 --> 01:02:59,763
- Ne.
-
- 757
- 01:03:01,813 --> 01:03:02,768
- Tvoje p°φjmenφ?
-
- 758
- 01:03:03,053 --> 01:03:04,122
- V₧dy¥ vφÜ.
-
- 759
- 01:03:04,413 --> 01:03:05,528
- Nevφm.
-
- 760
- 01:03:07,733 --> 01:03:08,722
- Talφ°.
-
- 761
- 01:03:09,533 --> 01:03:10,522
- Seth Talφ°?
-
- 762
- 01:03:17,013 --> 01:03:18,492
- ╪φzla jsem t∞.
-
- 763
- 01:03:20,373 --> 01:03:21,692
- P°eci jsem t∞ °φzla.
-
- 764
- 01:03:23,853 --> 01:03:27,641
- Tφmhle no₧em. Bylo to do ₧ivΘho,
- cφtila jsem to. Musels to cφtit.
-
- 765
- 01:03:28,613 --> 01:03:29,887
- Ne tak, jak to myslφÜ.
-
- 766
- 01:03:31,413 --> 01:03:32,892
- Jak to myslφm?
- Co tφm chceÜ °φct?
-
- 767
- 01:03:33,173 --> 01:03:36,609
- Cφtila jako lΘka°ka?
- Jako ₧ena? Jako co?
-
- 768
- 01:03:36,893 --> 01:03:38,167
- Jako. . .
-
- 769
- 01:03:39,413 --> 01:03:40,323
- . . .kter²koli Φlov∞k.
-
- 770
- 01:03:42,773 --> 01:03:44,126
- Necφtφm doteky.
-
- 771
- 01:03:45,493 --> 01:03:46,243
- A tohle cφtφÜ?
-
- 772
- 01:03:46,773 --> 01:03:48,172
- Ned∞s se mne.
-
- 773
- 01:03:48,533 --> 01:03:49,648
- Ty netvore!
-
- 774
- 01:03:49,933 --> 01:03:51,002
- Ty lhß°i!
-
- 775
- 01:03:51,573 --> 01:03:53,245
- Kdo - Co ty jseÜ zaΦ?
-
- 776
- 01:03:53,653 --> 01:03:55,086
- P°iÜel jsem pro pana Balforda. . .
-
- 777
- 01:03:56,413 --> 01:03:57,892
- . . .a uvid∞l jsem t∞.
-
- 778
- 01:03:59,853 --> 01:04:02,003
- Nemohl jsem z tebe spustit oΦi.
-
- 779
- 01:04:02,813 --> 01:04:04,565
- Jaks o n∞j bojovala.
-
- 780
- 01:04:06,573 --> 01:04:08,404
- Tenkrßt jsi se na m∞ podφvala. . .
-
- 781
- 01:04:09,013 --> 01:04:10,651
- . . .jako na Φlov∞ka.
-
- 782
- 01:04:11,213 --> 01:04:13,966
- - "Pro pana Balforda ?"
- - Byl jsem u toho.
-
- 783
- 01:04:14,253 --> 01:04:18,007
- - V₧dycky tam jsme. VÜude.
- - O Φem to mluvφÜ?
-
- 784
- 01:04:18,493 --> 01:04:19,926
- Byl jsem taky na t∞ch schodech. . .
-
- 785
- 01:04:20,813 --> 01:04:22,769
- . . .kdy₧ jsi pro n∞j plakala.
-
- 786
- 01:04:23,093 --> 01:04:25,368
- Dotkl jsem se t∞. PamatujeÜ?
-
- 787
- 01:04:27,413 --> 01:04:28,892
- ProΦ to °φkßÜ?
-
- 788
- 01:04:30,253 --> 01:04:31,891
- Proto₧e t∞ miluju.
-
- 789
- 01:04:39,613 --> 01:04:41,092
- Nev∞°φm ti.
-
- 790
- 01:04:42,013 --> 01:04:43,366
- A tohle, cφtφÜ?
-
- 791
- 01:04:46,133 --> 01:04:47,532
- NechceÜ mi v∞°it.
-
- 792
- 01:04:48,173 --> 01:04:50,050
- To je nad moje sφly!
-
- 793
- 01:04:52,013 --> 01:04:53,366
- Vypadni!
-
- 794
- 01:04:54,453 --> 01:04:55,772
- Vypadni!
-
- 795
- 01:05:43,933 --> 01:05:44,922
- Panφ doktorko?
-
- 796
- 01:05:47,853 --> 01:05:48,888
- Panφ doktorko?
-
- 797
- 01:06:33,933 --> 01:06:35,002
- Nazdar?
-
- 798
- 01:06:41,773 --> 01:06:42,762
- Sethe?
-
- 799
- 01:06:46,333 --> 01:06:47,527
- Jsi tady?
-
- 800
- 01:07:42,093 --> 01:07:43,811
- St²skß se mi.